目录

2004-06-16 17:37 星期三

  
  一直以来,想为杨氏太极拳老谱写些文字,可谓处心积虑,蓄谋日久了:))无奈何,这一念头常为种种借口扼杀.现先将标题列上,只期朋友们时时鞭策,能有督促之功用:)))
  
  
  杨氏太极拳老谱初探
  
  目录
  一 "杨氏太极拳老谱"的界定
  二 版本的采样说明
   1 吴本
   2 藏本
   3 澄本
   4 董本
   5 田本
   6 炎本
   7 沈本
   8 万本
   9 他本
  三 田本重校记
   1 腊刻本
   2 金仁霖老师校本
   3 重校记
  四 各版本的比较研究
   1 吴本与藏本
   2 澄本与董本
   3 田本与炎本
   4 澄原本与吴本藏本
   5 田原本与吴本藏本
   6 沈 万 他本
  五 "杨氏太极拳老谱"重校疏引
  六 "杨氏太极拳老谱"的政治主张
   1 圣圣相承的道统思想
   2 三教合一的开放胸襟
   3 允执厥中的自在修为
  七 "杨氏太极拳老谱"的拳学 教学体系
  八 "杨氏太极拳老谱"成稿时间作者考
  九 小结

版本采样说明之吴本

  二 版本的采样说明
  
  1、吴本:
  据1985年10月上海书店第一版“吴公藻编”之《太极拳讲义》出版说明:“究其拳理,一九三五年吴公藻曾有《太极拳讲义》一书出版,文字简要而于太极拳要义阐发详尽,久已遐迩武林。近年又于香港再版名《吴家太极拳》,后增附杨班侯传吴全佑之手抄秘本并鉴泉、公仪父子拳照。今搜得旧本并以手抄秘本,吴氏父子拳照合并影印”云云,后文又有“鉴泉太极拳社副社长八旬有五马岳梁”识:“吴式太极拳讲义,是宗师次子吴公藻所著”。
  一“编”一“著”,含义自有不同。吴公藻先生《自序》云:“公藻于民国二十二年随褚民谊先生来湘观光国术。承主席何公之邀。担任湖南国术训练所太极拳教官......督公藻编纂太极拳讲义一书。”虽然文中许多重要的文字,是由别人的文字改头换面而来,虽然他在自序中反复强调“爰将旧作重新整理”、“公藻频年教学相长。常以经验所得。笔之于书”,因为是编纂教材,自然博采众长,因而也没有人向他提出著作权纠缠。但作为“博雅君子”,还是应该将“博采”之出处有个交代,这也是为人师表者所应具有的品德。譬如《太极拳讲义》中“太极拳十三势大义”、“五行要义详解”、“八法秘诀”等便是从谭梦贤先生之《推手法之原理说明》一文改头换面而来。
  香港再版名《吴家太极拳》,因没有见此原书,故不知具体出版年月。但从金庸先生1980年1月所作的跋推断,此书应该是在1980年出版的。金庸先生成为武侠大家,缘起于吴公仪与陈克夫之两先生于澳门的一场“不胜、不负”的对抗赛。金庸先生为《吴家太极拳》作跋,以外行充内行,大谈太极之道,虽则勉为其难,大凡也有知恩图报的意味。
  香港再版名《吴家太极拳》或者1985年10月上海书店《太极拳讲义》一书的重要意义,在于第一次以全本影印本形式向全社会展示了藏之秘之许多年的《杨氏太极拳老谱》。这是吴家的功劳!
  此本影印本,封面有吴鉴泉签名、钦印“吴爱仁堂”、“吴鉴泉章”两章并题名《太极法说》,由吴公藻钦章并题《吴氏家传太极拳体用全书》,梨铎钦章并题“梨铎珍藏”。扉页有:“此书乃先祖吴全佑府君拜门后由班侯老师所授是于端芳亲王府内抄本在我家已一百多年公藻在童年时即保存到如今 吴公藻识”并钦章。从证据认定角度来看待这段文字,“此书乃先祖吴全佑府君拜门后由班侯老师所授”只能看作是一份“除权”文证。意思是由此可以确定,此拳谱不是“吴氏家传”,而是得自杨家。得自杨家的原因是由于“吴全佑府君拜门班侯老师”,可以与相关史实印证。吴家拳源出杨家拳也无异议。“吴全佑”的称呼,不是外姓人的误称,乃吴家后人在辛亥革命后由原旗姓改汉姓时,干脆将辛亥革命前过世了的先人也改了汉姓。至于此书是否由“班侯老师”授予“吴全佑府君”,应该还需要其他旁证的引证。原因是吴公藻出生于1899年,而“班侯老师”于1892年过世,“吴全佑府君”于1902年过世。一般而言,童年的记忆始于六七岁,由此可知,此书由“班侯老师”授予“吴全佑府君”一节,不属于吴公藻亲见亲闻,只能属于间接证据,尚需其他旁证的印证。正是因为此节不属于直接证据,也难免出现“于端芳亲王府内抄本”与史实不相吻合的现象。从影印本中可知原本纸张的破损氧化以及书蠹侵蚀,以此可以印证“公藻在童年时即保存到如今”的真实性。因而,在没有其他旁证证实“在我家已一百多年”句以前,可以先确认此书应该在吴公藻童年记忆所及之1905年前后,应该吴家业以拥有此本杨氏太极拳老谱。习惯上,将此本称作“佑本”,不如直接称之“杨氏太极拳老谱吴藏本”,或简称“吴本”更为确切。
  吴本目录下称“共三十二目”,正文实则另有“太极空结挫揉论”、“懂劲先后论”、“尺寸分毫在懂劲后论”、“太极指掌捶手解”、“口授穴之存亡论”、“张三丰承留”、“口授张三丰老师之言”、“张三丰以武事得道论”八篇,合计为四十目。
  
  

版本采样说明之藏本

   2、藏本:
1993年3月第一版杨振基演述、严翰秀先生整理之《杨澄甫式太极拳》。严翰秀先生,系记者出身。文字不重考据,也是当今记者的通病。譬如正文第六页“我兆元伯父的外甥赵斌、外甥婿傅钟文为传播杨式太极拳做出了很大的贡献”句,按:兆元系杨少侯先生之弟、杨澄甫先生之二兄。兆元生一女杨聪,配赵树堂,杨聪、赵树堂生一子即赵斌,生一女赵桂珍,配傅钟文。由此可见,不管从兆元还是少侯或者杨澄甫先生起算,赵斌应该是外孙,傅钟文应该是外孙女婿。北方语言中,“外甥”与“外孙”应该有明确不同的,身为南方人,即便是大记者,在严翰秀先生身上,外孙与外甥看来分不清楚的。这一混扰,让傅钟文先生长了一辈,让他直接从杨澄甫先生的孙辈中人演变为子侄辈人了,进而演变为杨澄甫老师的入门弟子了。另外,正文第十七页,列出1931年杨澄甫先生《太极拳使用法》一书中的杨式太极拳传人表,“这里尊重先人意志,摘刊一张传人表,本书演述者现为传人表中唯一存者”云云,书中“女士 濮玉 与弟二人”中的“濮玉”即为“濮冰如”老师。本书出版于1993年,而此时,濮冰如老师还健在,所谓“本书演述者现为传人表中唯一存者”的说法是极其不严肃的,也根本不是杨家“先人意志”的体现。
  本书第七章“杨澄甫家传的古典手抄太极拳老拳谱影印”,杨振基先生于1992年6月20日书写《影印件说明》,云:“手抄本太极拳老拳谱32目长期在我母亲处保存,1961年末我要去华北局教拳,母亲将此手抄本交与我,由于此本作为自己的内修本也就没有外传,今趁出书之机把它公布,让广大爱好太极拳者籍此有新的思索和提高太极拳理论水平,这是我所盼。”此本目录下也称“共三十二目”,因而杨振基称之为“太极拳老拳谱32目”,实则也与吴本一样,正文实则另有“太极空结挫揉论”、“懂劲先后论”、“尺寸分毫在懂劲后论”、“太极指掌捶手解”、“口授穴之存亡论”、“张三丰承留”、“口授张三丰老师之言”、“张三丰以武事得道论”八篇,合计为四十目。吴本有眉批、眉圈,不作句读。此本有句读,但句读不通畅处甚多。
  对照两本,发现有惊人相似处,传抄过程往往连错别字也错得一样,重叠字、异体字的写法也有不少相同处。而且同系“帐房体”,吴本字体比较统一,字虽不具有书法价值,而通篇布局抄写,亦一气呵成。而此本有明显的照本临摹现象,临摹的字体却也与吴本字体相近。似出自同一母本的传抄。然而,仔细辨别,则吴本错误处,此本或有不出错,此本错误处,吴本或有不出错。中“尺寸分毫在懂劲后论”、“太极指掌捶手解”、“口授穴之存亡论”三篇字体却是率性而为,没有临摹痕迹。由此可推断,两本不属于同一母本、同一人所临写。
  而此本的母本则可能与吴本系出同一母本,或由同一人传抄。
  杨振基的母亲嫁与杨澄甫老师后,改名杨助清,此本“长期在我母亲处保存”的做法,可见在她眼里,此本拳谱是秘不外传的。从此本影印件可知,原本纸张防氧化防书蠹侵蚀的工作相当细腻,保存相当完好,少有“内修”翻阅的痕迹。这大凡是杨太夫人秘藏于箱底的功劳了。为纪念杨太夫人家藏之功,权将此本称之“藏本”,以别杨家其他本拳谱。
  

版本采样说明之董本

  4、董本:
  上海书店于1987年11月第一版董英杰先生之《太极拳释义》,原系1948年中华书局香港印刷厂第一版董英杰先生同名书籍翻印。上海书店同时翻印的书籍还有陈鑫、杨澄甫、吴鉴泉、吴志青等人的书籍。去年,陈鑫的太极拳图说,该书店因侵犯版权而败诉,不知其他诸位的著作权是否得到了切实的保护?
  董英杰先生因执笔整理杨澄甫先生的《太极拳使用法》一书,自然有机会翻阅澄本之原本。从其1948年《太极拳释义》初版就公布的部分《杨氏太极拳老谱》来看,董英杰先生在手抄澄本之原本时,作了文字上的疏理和句读。虽然这些疏理和句读有修整错讹功能,也便于读者阅读,但也不乏以讹传讹处、错上加错处。而将董本与澄本对照研究,就复原澄本原本之本来面目而言,以讹传讹处、错上加错处则更能体现其真实性。
  董本收录《杨氏太极拳老谱》凡二十五篇。“大小太极解”一篇编排在《学拳须知》内。其余二十四篇编入《歌诀论解》中。“八门五步”、“八门五步用功法”两篇中的“步”,在其目录中误写成“部”。其余二十二篇名目分别为“粘黏连随”、“顶匾丢抗”、“对待无病”、“对待用功法守中土”、“身形腰顶”、“太极圈”、“太极进退不已功”、“太极上下名天地”、“太极人盘八字歌”、“太极体用解”、“太极文武解”、“太极懂劲解”、“八五十三势长拳解”、“太极阴阳颠倒解”、“人身太极解”、“太极分文武三成解”、“太极武功事解”、“太极正功解”、“太极轻重浮沉解”、“太极四隅解”、“太极平准腰顶解”。其中“太极武功事解”在所见其他各本中,具作“太极下乘武事解”,文字也出入教大,大凡也是这位“能文章的杨氏弟子”疏理之功了。
“大小太极解”在其他各本均不备,而在澄本、董本中另眼相待。也值得研究者关注。

版本采样说明之田本

  5、田本:
  1953年7月1日,田兆麟老师在沪学生为田兆麟老师刊行《太极拳手册》,何孔嘉先生序言云:“为助成田教师的宏愿,特将其平日讲授之精义以及宝藏之锦抄,汇编成册,分增诸同志,以备析疑并希教正之。”云云。可见,此本《太极拳手册》属于内部资料,为非卖品。书末,金仁霖老师用蓝墨水笔对此书的来历等,写有数行说明:“此本请大密先生向田兆麟先生处要来,所录拳谱系杨氏老谱,字句稍有舛误,已为校正,复手抄一本,以为他日与新谱合刊之用。五四年一月三十日 仁霖识”
  《太极拳手册》无目录,从正文来看,分以下几章节:一、序(何孔嘉 ) 二、太极拳释义 (田兆麟 ) 三、拳谱 四、太极拳名称(90式) 五、太极拳之七脚
  其中拳谱内,还有杨氏太极拳老谱内容凡26则,分别为:“八门五步”、“粘黏连随”、“顶匾丢抗”、“太极圈”、“对待用功法守中土”、“太极进退不已功”、“太极体用解”、“太极文武解”、“太极懂劲解”、“八五十三势长拳解”、“太极分文武三成解”、“太极下乘武事解”、“太极正功解”、“太极轻重浮沉解”、“太极四隅解”、“太极平准腰顶解”、“太极尺寸分毫解”、“太极膜脉筋穴解”、“太极字二解”、“太极节拿抓闭尺寸分毫辩”、“太极补助气力解”、“懂劲先后论”、“尺寸分毫在懂劲后论”、“太极指掌捶手解”、“口授张三丰老师之言”、“张三丰以武事得道论”。另外还附有“太极拳真义”、“八字歌”、“心会论”、“周身大用论”、“十六关要论”、“功用解”、“用功五”等数篇其他拳论。可见,田兆麟老师在沪学生在汇编此拳谱时,不只采用一本拳谱,也不是将田老师所珍藏的杨氏太极拳所有内容都刊用的。因而,此本也只是田老师所藏之杨氏太极拳老谱中的部分拳谱。
  此本拳谱之原本,据田兆麟老师言,系当年田兆麟老师奉杨健侯老师遗托,来杭州授拳。杨健侯老师在临终前交由田兆麟老师的。金仁霖老师点校此拳谱后,发现此谱在刊行过程中,字句虽稍有舛误,但义理精微,较他本老谱,犹有深意,遂欲与叶大密老师同赴田兆麟老师家,以期一窥原本,由于种种原因,始未成行。后田兆麟老师因病去世,田老师几位学生或分得司的克、或分得铜蓬帽,似有争继衣钵意味,叶大密老师与金仁霖老师为避嫌疑,遂将此事耽搁下来。之后,叶大密老师曾向田公子问及此拳谱的下落,该公子曰:“已弟兄间均分矣!”似无借阅意。不知文革浩劫,此本尚安然无恙?
  

版本采样说明之炎本

  6、炎本:
  署名为“陈炎林”著的《太极拳刀剑杆散手合编》一书,1949年1月由国光书局初版发行。此书原先由田兆麟老师口述,右田老师学生陈炎林等人共同执笔,田老师学生石焕堂等人拍摄拳功照片。成稿于1943年。原本应该是田老师与他弟子的共同创作的结晶,而在临近出版时,陈炎林以照片排版多有不便为由,将石焕堂等人的照片改换成据照片临摹的图片,由此,偷天之功,将作者只署“陈炎林”一人。此事,引起了田老师众多学生的愤慨,纷纷要求向陈炎林讨一个说法,皆被田老师劝阻下来。可见,这本书能出卖一个人的良知,同时这本书也能成就田老师伟大的人格。值得一提的是,该书自1988年始,几经上海书店影印发行,2003年更有化名“青山、石恒”者,将此书改头换面,取名《杨式太极拳发劲 运气 练势》,在北京体育大学出版。一为巧夺,一为明抢,可谓小偷遇见强盗,亦类纪晓岚之草堂笔记事。
  此书附录太极拳论若干,均非本文所讨论的“杨氏太极拳老谱”范畴,然散落在正文卷一至卷四文字里,被引用的与杨氏太极拳老谱相关内容,却能与田本拳谱相映照,对证实和复原田本的原谱有重大意义。为此将该书散落在行文之中的与田本相关内容,称之为“炎本”。
  炎本所涉杨氏太极拳老谱内容有两种形式:其一为原文引述,指明出处。如卷一“太极拳之腰腿”一节中有:“太极拳老谱中云:‘车轮轮。命门一。纛摇有转。心令气旗。使自然随我便。满身轻利者。金刚罗汉练。’可见命门之重要也。”;另一种情形是,不指明出处,而是将一则或数则杨氏太极拳老谱的文字,作少许改动,成了作者自己的理论。譬如卷一“十三势解”,便是总和老拳谱“八门五步”与“八五十三势长拳解”两则而成。这种做法,自然是没有学到“满身轻利者。金刚罗汉练”的境界的,自然也为我们研究杨氏太极拳老谱带来了困难。
  

版本采样说明之沈本

  7、沈本:
  据说沈家桢先生从杨澄甫学拳时,抄自杨澄甫老师处。称计有太极拳谱四十三目。其中包括王宗岳太极拳论一篇、十三势行功心解一篇。原书名为《王宗岳太极拳谱》。1963年顾留馨先生在编著《太极拳研究》一书时,选录其中的十四篇,将其辑入该书附录五《杨澄甫传抄太极拳谱》中。沈家桢先生已于1972年谢世,沈本原本而今不知落入谁人之手。
  此本四十三目剔除王宗岳太极拳论、十三势行功心解这两篇,还应该有四十一目,与吴本、藏本之目录为三十二目,实为四十目之抄本,相差一目。不知此目是否为澄本、董本中另眼相待的“大小太极解”。
  顾留馨先生选录的其中十四篇,分别为:“太极平准腰顶解”、“太极正功解”、“太极轻重浮沉解”、“太极力气解”、“太极文武解”、“沾粘连随解”、“顶匾丢抗解”、“对待无病”、“对待用功法守中土歌”、“太极圈歌”、“太极四隅解”、“太极武事解”、“太极懂劲先后论”、“太极尺寸分毫解”。沈家桢先生何时从杨澄甫老师学拳,在杨家太极拳文字中难以查阅。但却也是唐豪所说“能文章的”,他在传抄过程中,不仅将相关标题名称作些调整,在正文中,也留下不少疏理文字的痕迹。这些疏理过作,不但为我们而今了解杨氏太极拳老谱之原貌带来了困难,而且以错改错,以误改正等现象,也时有发生,不但贻害拳友,而且连“太极拳理论家”沈寿先生也受其误导。譬如“太极平准腰顶解”一则,沈本将原文字改成为有序文的歌诀。并且在前序文“有平准之顶头悬”句,加引括号,括号内对此句作如下解释:“乃是从头顶之腰之根株下,胸门之尾闾间为一条线。”沈寿先生在《太极拳谱》点校时,虽然还是尊重老谱,没有采纳沈家桢先生的疏理文字,但受“胸门之尾闾间为一条线”之误导,将吴本、藏本中“尾闾至囟门也”误植为“尾闾至匈门也”,还在此句下引注曰:“匈,胸之本字。此句实系原文中之夹注,万本、吴本均抄写成与正文大小相同的字体,以致后人误把上面两句歌诀连同夹注一并当作小序。”《说文。囟部》云:“囟,头会盖骨也。”,此句含义,老拳谱原本十分明确,意思是指尾闾与颅顶头会骨间一线贯穿。而两位沈先生改“囟”为“匈”或“胸”,不知“胸门”指的究竟是哪里?所谓“文章千古事”,摇笔头“能文章的”不得不引起注意。

版本采样说明之万本

  8、万本:
  据沈寿先生1991年10月1日人民体育出版社初版的《太极拳谱》点校本,万本为工楷手写本。内容依次为杨氏太极拳老谱、王宗岳著太极拳谱和宋书铭传抄太极拳谱,实是三者的合订本。全书共七十余篇,总书名题为《太极拳功解》。因其所用十行纸,在旁框外的左下角印有“万县兴隆街裕兴昌印”九个字。故称“万本”。沈寿先生没有对此谱的来历、下落作进一步考究,也没有复印副本可作参考,因而对认识此谱的价值,显然犹如隔靴搔痒。而沈寿1991年10月1日初版的《太极拳谱》点校本,却以此来历不清、下落不明的“万本”为母本,点校的缺陷自然是不可避免的。